20/02/2017 12:18 |
|
|
Hal 9000 io non ho mai tradotto nulla e tanto meno sparso per l'italia un mio libro tradotto. Voi si e se permetti ogni lettore che acquista o che gli venga regalato un libro, se vuole avere lo sfizio o per conoscenza, deve potersi informare chi ne è l'autore del libro e da chi è stato tradotto ( qual'ora lo fosse ) e chi pubblica il libro è dovuto che dia tali informazioni |
|
|
|
20/02/2017 12:19 |
|
|
Ragazzi, ma davvero permettiamo ad un buzzurro di pontificare su cose che nemmeno conosce?
Ormai è piuttosto chiaro a tutti, insomma!
Siamo alla nona pagina di un thread nella sezione "Traduzioni bibliche" aperto da un poveretto che non conosce nemmeno cosa sia una glossa interlineare e che si fa beffe di una delle più pregiate traduzioni bibliche.
[Modificato da Hal.9000 20/02/2017 12:26] |
|
20/02/2017 12:24 |
|
|
Sai Hal non mi abbasso al tuo livello di ignoranza, non prendo in considerazione neanche le tue provocazioni sterili. Tu per me sei paragonabile a zero sia come individuo che come cervello.
|
|
20/02/2017 12:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 35.272 | Moderatore | |
|
Ce la diamo tutti una calmata?
------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum
www.TdGonline.it
------------------------------------------------------
"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
|
|
20/02/2017 12:29 |
|
| | | OFFLINE | Post: 35.272 | Moderatore | |
|
Umberto continua con gli OT e ti faccio nuovamente sospendere dal forum
------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum
www.TdGonline.it
------------------------------------------------------
"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
|
|
20/02/2017 12:30 |
|
|
Cosa sono gli ot. Scusate l'ignoranza |
|
20/02/2017 12:42 |
|
|
Umberto6969, 20/02/2017 12.18:
io non ho mai tradotto nulla e tanto meno sparso per l'italia un mio libro tradotto. Voi si e se permetti ogni lettore che acquista o che gli venga regalato un libro, se vuole avere lo sfizio o per conoscenza, deve potersi informare chi ne è l'autore del libro e da chi è stato tradotto ( qual'ora lo fosse ) e chi pubblica il libro è dovuto che dia tali informazioni
Proprio per la ragione (che ho grassettato), Umberto, non dovresti nemmeno porti il problema, perchè non mi pare tu possieda i titoli per la critica arbitraria che porti avanti.
Che gli autori della TNM possiedano o no titoli accademici non ti riguarda.
Chiedi chi è l'Autore della Bibbia?
Geova Dio.
Da chi è stato tradotto?
E' specificato proprio nella prefazione: ti è sfuggito?
|
|
20/02/2017 12:45 |
|
| | | OFFLINE | Post: 35.272 | Moderatore | |
|
Umberto6969, 20.02.2017 12:30:
Cosa sono gli ot. Scusate l'ignoranza
Sono i post fuori tema come domande non pertinenti che continui a porre
------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum
www.TdGonline.it
------------------------------------------------------
"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
|
|
20/02/2017 12:50 |
|
|
Scusa Umberto, continuo a non leggere la tua risposta alla mia domanda: le tue contestazioni, alla TNM, sono frutto di un tuo studio personale e conoscenza delle lingue originali o te le suggeriscono altri?
Mi puoi indicare un qualche versetto della TNM che stravolge gli insegnamenti principali o fondamentali che Dio vuole trasmetterci? ***************************************************
“Non aver timore, poiché io sono con te. Non guardare in giro,
poiché io sono il tuo Dio. Di sicuro ti fortificherò.
Sì, realmente ti aiuterò. Sì, davvero ti sorreggerò fermamente
con la mia destra di giustizia”. (Isaia 41:10)
****************************************************
|
|
20/02/2017 12:52 |
|
|
Possiamo rimanere in tema? La questione è semplice, se Umberto ha dubbi sulla traduzione invece di tacciarci come bugiardi o dire che dipende dalla base inglese ce lo dimostri ragionando con un dizionario di greco o di ebraico non con inutili offese che poi scatenano la giusta indignazione dei forumisti. Dunque, avanti, basta polemiche ma citazioni di DIZIONARI.
Shalom [Modificato da barnabino 20/02/2017 13:03] --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
20/02/2017 13:04 |
|
|
Io non posseggo un dizionario di greco antico e neanche i testi in greco antico. L'unica cosa che posseggo è la vostra bibbia, tradotta per quello che è. Al massimo posso comparare la vostra bibbia con quella CEI. Ma non credo si arriverà lontano. Vedi il famoso Luca 23.43 che litigammo per una virgola |
|
20/02/2017 13:13 |
|
|
Io non credo in Dio non è una battaglia contro di voi oppure per esprimermi meglio non siete solo voi ad essere presi in causa ma anche i cattolici gli apostolici ecc.
Io ho in mano 2 bibbie la vostra e la loro. Punteggiature diverse, frasi diverse, sensi di lettura di versi e soprattutto verità diverse. Io sto nel mezzo.
Voi al mio posto se doveste capire la verità che fareste? |
|
20/02/2017 13:18 |
|
|
Umberto6969, 20/02/2017 13.04:
Io non posseggo un dizionario di greco antico e neanche i testi in greco antico. L'unica cosa che posseggo è la vostra bibbia, tradotta per quello che è. Al massimo posso comparare la vostra bibbia con quella CEI. Ma non credo si arriverà lontano. Vedi il famoso Luca 23.43 che litigammo per una virgola
Vedi caro Umberto, se tu compari la TNM con la CEI dovresti fare la stessa cosa con altre traduzioni ma questo non porta da nessuna parte perché, per capire se il modo di tradurre è corretto, dobbiamo confrontarlo con la lingua originale o con ottimi dizionari di greco.
Vedo che a te piace molto la CEI, benissimo, studia allora la Bibbia utilizzando pure la CEI ma studia la Bibbia e non fare il critico d'arte sulla traduzione. Dovresti preoccuparti se oltre al diverso linquaggio usato vi siano sostanziale diversità di insegnamento e verità bibliche.
***************************************************
“Non aver timore, poiché io sono con te. Non guardare in giro,
poiché io sono il tuo Dio. Di sicuro ti fortificherò.
Sì, realmente ti aiuterò. Sì, davvero ti sorreggerò fermamente
con la mia destra di giustizia”. (Isaia 41:10)
****************************************************
|
|
20/02/2017 13:19 |
|
|
Caro Umberto,
Io non posseggo un dizionario di greco antico e neanche i testi in greco antico
Appunto, dunque mi chiedo su che base puoi lanciare accuse... per sapere se una traduzione è corretta o errata ti serve confrontarla con il testo greco o ebraico e servirti di un buon dizionario. Altrimenti di cosa parliamo?
L'unica cosa che posseggo è la vostra bibbia, tradotta per quello che è. Al massimo posso comparare la vostra bibbia con quella CEI
Operazione inutile, perché anche la CEI è una traduzione dunque non serve a stabilire cosa dice il testo originale.
Ma non credo si arriverà lontano. Vedi il famoso Luca 23.43 che litigammo per una virgola
Non si arriva lontano perché se non confronti la traduzione con il testo originale non esiste una base su cui decidere qual è la versione corretta... mi pare strano che tu non lo capisca.
Shalom --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
20/02/2017 13:47 |
|
|
Per questo leggo libri di Mauro Pesce, Adriana Destro, Remo Cacitti |
|
20/02/2017 13:56 |
|
|
Per questo leggo libri di Mauro Pesce, Adriana Destro, Remo Cacitti
Autori interessanti, ma non mi pare si occupino di traduzione, semmai di storia del cristianesimo, argomento marginale seppure non trascurabile per la traduzione.
Shalom [Modificato da barnabino 20/02/2017 13:58] --------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA |
|
20/02/2017 14:03 |
|
|
Perché l'unica cosa reale della bibbia è l'autenticita storica, cioè se fatti e persone coincidono con i periodi |
|
20/02/2017 14:05 |
|
|
Cosi come mi sono letto i concili e i pensieri dei primi cristiani |
|
20/02/2017 14:08 |
|
|
Se studiano la storia biblica traducono anche i testi su cui lavorano |
|
20/02/2017 14:09 |
|
|
Anzi hanno copie degli originali |
|
|
|