È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva

Traduzione di Colossesi 1:16-17 nella revisione 2017 della TNM

Ultimo Aggiornamento: 03/01/2018 00:49
Autore
Stampa | Notifica email    
29/12/2017 16:52
 
Quota
Implicito
[Non Registrato]
Re:
barnabino, 29/12/2017 16.31:

Caro Implicito,


In greco con TA PANTA si intende tutto il creato, ecco perché la tua risposta non ha senso, se non si mette altre a nessuno viene in mente che il padre sia parte di quel tutto



Il termine "tutto" in greco è comunemente usato come un'iperbole, Paolo fa riferimento a "tutto" dopo aver identificato Cristo come il "primogenito della creazione" per riferirsi al resto. Dunque "tutto" include qualunque essere, forza e cosa dell'universo ad eccezione di Dio e semanticamente di Gesù, poiché Paolo discute del suo ruolo rispetto al tutto. Dunque a fortiori se a nessuno viene in mente che Dio sia parte del "tutto" aggiungere "altre" è implicito.


ma se lo si inserisce si fa dire al testo che il figlio sia parte di quel tutto, cosa assurda dal momento che quel tutto è una sua opera



Ho letto e riletto ma vedo come sinceramente, la tua mi pare una conclusione assurda che non c'è nel testo. Con l'aggiunta di "altre" semplicemente si puntualizza che Cristo non creò se stesso (v. 16), oppure che Cristo non è prima di Dio e Dio non fu fatto esistere per mezzo di Cristo (v. 17) o anche che Cristo non eveva bisogno di essere riconciliato con Dio (v. 20). Trovi qualcosa di scorretto in queste affermazioni? Io non leggo che "altre" faccia intendere che Gesù è parte del "tutto", proprio perché tutte questa "altre" sono create da lui, lo dice la TNM.


Il greco ha delle parole che significano "altre" come allos o loipas ad esempio, se fosse stato così ovvio che il figlio è una cosa creata lo scrittore l'avrebbe usata



Ma che cosa c'entra? Ai vv. 16-17 non è in discussione se Gesù sia "creato" o meno ma Paolo discute del ruolo di Gesù nella creazione. Tirare fuori la "creazione" di Gesù mi pare che qui non c'entri nulla, né "altre" di per sé fa intendere nulla sulla "creazione" di Gesù.

Forse al trinitario medio dovrebbe dare più fastidio il significato di quel prototokos pases ktiseos del v. 15 (che molte traduzioni rendono in maniera fantasiosa) piuttosto che un innoquo "altre" ai versetti successivi che non altera di un millimetro il significato del passo.

Shalom



Secondo me stai facendo finta di cadere dalle nuvole, se io scrivo "Barnabino e gli uomini sono stati creati da Dio" o se scrivo "Barnabino e gli altri uomini sono stati creati da Dio" non vedi differenza? Ma sei cieco? Nel primo caso Barnabino può non essere parte degli uomini, nel secondo caso lo é sicuramente, implicito un cavolo quindi, come vedi la differenza è fondamentale.
Non stiamo discutendo del primogenito, o "più insigne rispetto a", non andare fuori tema.
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:05. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com