È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva

Traduzione di Colossesi 1:16-17 nella revisione 2017 della TNM

Ultimo Aggiornamento: 03/01/2018 00:49
Autore
Stampa | Notifica email    
29/12/2017 16:56
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
barnabino, 29/12/2017 16.51:


Per nulla, in Colossesi 1:15-17 per tutta la creazione si intende pases ktiseos di Colossesi 1:15, ta panta di Colossesi 1:16 non è altro che la creazione mediata, mi dispiace ma sei in errore



Non sono totalmente d'accordo, pases ktiseos indica certamente tutta la creazione, specificando, mentre ta panta indica più ingenerale il "tutto", che non si debba intendere in senso assoluto ma si debba restringere della creazione mediata non dipende dal termine usato in sé ma dal contesto in cui è posto. Ma torno a ripetere, l'aggiunta di "altre" non cambia nulla, è un falso problema.

Shalom




beh, sostanzialmente è quello che ho detto io.
Nel contesto, la pases ktiseos di Colossesi 1:15 è sicuramente tutta la creazione, il ta panta di Colossesi 1:16 deve essere gioco forza ristretto alla creazione mediata, visto che in questo versetto di parla di questo ruolo di Gesù...



Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:32. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com