Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 

LOGOS

Ultimo Aggiornamento: 13/08/2013 23:28
Autore
Stampa | Notifica email    
31/07/2013 11:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Psilos,


Io penso che cercate di creare una nuova grammatica (dove il termine « generato » deve per forza significare « creato ») e una lingua greca fatta proprio su misura, pur di adattarle alla dottrina dei TdG.



Il fatto è che prototokos non significa né creato né generato, la lingua greca la inventi tu dunque perché significa solo "primogenito", cioè il "primo figlio della famiglia". Che sia "creato" lo deduciamo da pasis ktiseos che specifica prototokos e non da prototokos in sé.


Il « pasis ktiseos » significa la posizione di Gesù rispetto e su tutta la creazione, che è stato Lui stesso a creare



Ma Paolo non dice che Gesù "ha creato" tutte le cose, non inventarti la lingua greca... piuttosto dice che la creazione è "per mezzo" di lui. Per Paolo egli è solo il mediatore della creazione, non l'origine o la causa prima della stessa.

Che poi Gesù in quanto primo figlio di Dio abbia una posizione preminente sulla creazione di Dio, di cui è mediatore, non lo mettiamo in dubbio, ma non vedo come una posizione preminente possa escluderlo dalla famiglia delle creature visto che per le Scritture "ogni cosa è da Dio" e non si fa alcuna eccezione per Gesù, a meno che tu non ci faccia vedere dove.


In greco si dice « yperano pasis ypopsias » che in italiano significa « al di sopra di ogni sospetto ». Vedi, l’utilizzo del « pasis » non ha bisogno di altre interpretazioni



Forse perché in quella frase pasis non traduce "sopra" ma traduce "ogni" mentre è yperano che vuol dire sopra? Mha, qui davvero firmi la tua condanna intellettuale... infatti ci stai dicendo che se Paolo voleva dire che Gesù era "al di sopra" della creazione avrebbe dovuto scrivere: yperano pasis ktiseos! [SM=g27985]


Si dice anche del Arcivescovo greco è « Archiepiskopos pasis Ellados » che significa « Arcivescovo di tutta o su tutta la Grecia » che significa proprio la sua superiorità ma non l’appartenenza alla « natura » della Grecia, se la parola « Grecia » potesse avere una natura.



Perché, questo vescovo non appartiene forse alla famiglia dei cristiani ortodossi greci? [SM=g27985] Nel gruppo dei cristiani ortodossi di Grecia lui è il primo, ma appartiene a quel gruppo, non è fuori di esso, egli non è un cristiano cattolico, né testimone di Geova o protestante: appartiene alla famiglia dei greci ortodossi. Non vedo davvero, poi, che cosa c'entra la "natura", qui parliamo di un primogenito che appartiene ad una "famiglia" e non di "natura". La parola "natura" per voi trinitari mi pare come un giornalino pornografico per un adolescente, ogni volta che la tirate fuori vi eccitate!

Shalom [SM=g27987]
[Modificato da barnabino 31/07/2013 11:06]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:16. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com