Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 04/09/2017 11:47:
devi fare i conti con il greco.
L' avverbio tote, "allora, in quel tempo" di Matteo 24:14 è completamente diverso dall' avverbio eutheos, "subito, immediatamente" di Matteo 24:29
Vedi tu....
Non vedo cosa c'entri il greco con l'avverbio "allora", che come detto ha come significato in italiano "In quel momento, in quell’istante". No,non da l'idea di mezzo secolo dopo.
Dunque visto che dopo mezzo secolo in cui vi siete vantati di "aver copertp tutta la terra della vostra predicazione... la fine non é ancora venuta, cosa ne possiamo dedurre?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
La vita è piacevole. La morte è pacifica. È la transizione che crea dei problemi.
Isaac Asimov