Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 

Il nome di Dio nella scrittura in lingua italiana

Ultimo Aggiornamento: 15/02/2019 21:11
Autore
Stampa | Notifica email    
06/02/2019 20:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.128
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re: Re:
falcon2600, 06/02/2019 13:25:



Sono d'accordo... È Geova a chiedere di far conoscere il suo nome e non si discute...

Volevo fare un esempio sempre più attuale in cui il termine "padre" da solo non identifica in maniera univoca una persona rimanendo sulla sua stessa obiezione (usare il nome del proprio padre)...

Grazie per la precisazione!





Caro Falcon,

Per chi conosce le scritture tu dici cose scontate.
Chi invece non le vuole conoscere, cerca le soluzioni stravaganti che piu' gli piacciono.


Simon
06/02/2019 20:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Io concluderei il post con un gran risata, perché l'argomento è uno dei tanti che tira in ballo la coerenza… Ma gli italiani e la coerenza non vanno molto d'accordo purtroppo…

Non voglio utilizzare fonti dei TdG, in quanto verrebbero considerate di parte… Perciò mi sto riferendo a Wikipedia nella versione italiana.

Consideriamo i nomi teoforici (che contengono il nome di Dio)…

1) Yeshu'a (YHWH è salvezza), reso in italiano Gesù con pronuncia Ge;

2) Yehoshu'a (YHWH è salvezza), reso in italiano Giosuè con pronuncia Gi;

3) Yirmiyahu (YHWH ha innalzato), reso in italiano Geremia con pronuncia Ge;

4) Yo'el (YHWH è Dio), reso in italiano Gioele con pronuncia Gi;

5) Yonatan (YHWH ha dato), reso in italiano Gionata con pronuncia Gi;

6) Yehoshâphat (YHWH ha giudicato), reso in italiano Giosafat con pronuncia Gi;

7) Yoshiyahu (YHWH supporta), reso in italiano Giosia con pronuncia Gi;

8) Yosef ([YHWH] accresca), reso in italiano Giuseppe con pronuncia Gi.

Quindi, come si potrebbe rendere e pronunciare in italiano il nome di Dio (YHWH)?

Jahvè, ovvio! Perché Geova sarebbe troppo coerente!!! 🤣🤣🤣


[Modificato da falcon2600 06/02/2019 20:54]
06/02/2019 21:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
A me il problema pare tutto ideologico... ed è iniziato così, si cancella il nome perché troppo ebraico per i cristiani colti ed ellenizzati che credono che Dio non possa avere un nome. L'ideologie è all'origine delle riserve sul nome divino, l'ideaologia è quella che nuovo Vostock e tanti altri come lui.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
06/02/2019 21:03
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.207
Città: PADOVA
Età: 65
Re: Re: Re:
Aquila-58, 05/02/2019 19.28:


Luciano, la pronuncia del Nome non è di primaria importanza, perché come ho già detto, il significato nel Nome è racchiuso nelle consonanti YHWH, non nelle vocali e la forma Geova, per via di latino, mantiene le consonanti.


Forse non mi sono spiegato bene. Quando Dio dice che è importante
conoscere il suo nome, si riferisce al nome scritto, oppure al nome
pronunciato? Secondo me si riferisce al nome pronunciato.
Nel caso di nomi che si leggono come vengono scritti, non si presenta
il problema, ma in caso contrario la pronuncia diventa fondamentale
per capire come chiamare il tuo interlocutore.
Poi, in altri paesi, il nome si adeguerà di conseguenza. (Se la
pronuncia del tuo nome è Antonio, non è che in Inghilterra ti
chiameranno Jerry, ma Anthony, che è il corrispondente inglese).
Nel caso di Dio non puoi dire che Geova sia il suo nome, o almeno non
lo è senza alcun dubbio, per cui il nome usato è di fatto una scelta
convenzionale.
Essendo quindi una convenzione comunemente accettata, non c'è
problema ad usarlo per indicare od interloquire con/di Dio.
Resta comunque sempre senza risposta, il motivo per cui si sia persa
la pronuncia del nome di Dio, se per Dio questo nome è così
importante, che tutti lo devono conoscere.

Ciao.
06/02/2019 21:11
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Luciano,


Forse non mi sono spiegato bene. Quando Dio dice che è importante conoscere il suo nome, si riferisce al nome scritto, oppure al nome pronunciato?



In ebraico esiste solo il nome scritto, pare evidente che si riferisse a quello. Le pronunce cambiamo con le epoche e i paesi. Il nome non è un amuleto, Geova in italiano rimanda a YHWH, ti serve altro per conoscere io nome di Dio? Cambierebbe qualcosa se la pronuncia fosse yehua?

Ideologia, solo ideologia....

Shalom
[Modificato da barnabino 06/02/2019 21:12]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
06/02/2019 21:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
Luciano_59, 06/02/2019 21.03:


Forse non mi sono spiegato bene. Quando Dio dice che è importante
conoscere il suo nome, si riferisce al nome scritto, oppure al nome
pronunciato? Secondo me si riferisce al nome pronunciato.
Nel caso di nomi che si leggono come vengono scritti, non si presenta
il problema, ma in caso contrario la pronuncia diventa fondamentale
per capire come chiamare il tuo interlocutore.
Poi, in altri paesi, il nome si adeguerà di conseguenza. (Se la
pronuncia del tuo nome è Antonio, non è che in Inghilterra ti
chiameranno Jerry, ma Anthony, che è il corrispondente inglese).
Nel caso di Dio non puoi dire che Geova sia il suo nome, o almeno non
lo è senza alcun dubbio, per cui il nome usato è di fatto una scelta
convenzionale.




Luciano, Geova è il Nome di Dio nella lingua italiana, la lingua italiana ha stabilito che, nella nostra lingua, YHWH si dice Geova e in nessun altro modo, giacchè non esiste altra forma italianizzata.



Secondo me Dio si riferisce al suo Nome scritto, non alla pronuncia. L' ebraico antico è una lingua consonantica e il significato del Nome sta nelle consonanti



Luciano_59, 06/02/2019 21.03:



per cui il nome usato è di fatto una scelta
convenzionale.
Essendo quindi una convenzione comunemente accettata, non c'è
problema ad usarlo per indicare od interloquire con/di Dio.






è un fatto linguistico. La lingua italiana - non noi - ha stabilito che YHWH si dice Geova, non in altra maniera…


Luciano_59, 06/02/2019 21.03:



Resta comunque sempre senza risposta, il motivo per cui si sia persa
la pronuncia del nome di Dio, se per Dio questo nome è così
importante, che tutti lo devono conoscere.

Ciao.



perché la pronuncia esatta non è importante….è importante invece che una forma mantenga le consonanti - dove è racchiuso il significato del Nome - e Geova lo fa

Ciao


[Modificato da Aquila-58 06/02/2019 21:49]
06/02/2019 22:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
Luciano_59, 06/02/2019 21.03:


Forse non mi sono spiegato bene. Quando Dio dice che è importante
conoscere il suo nome, si riferisce al nome scritto, oppure al nome
pronunciato? Secondo me si riferisce al nome pronunciato.
Nel caso di nomi che si leggono come vengono scritti, non si presenta
il problema, ma in caso contrario la pronuncia diventa fondamentale
per capire come chiamare il tuo interlocutore.
Poi, in altri paesi, il nome si adeguerà di conseguenza. (Se la
pronuncia del tuo nome è Antonio, non è che in Inghilterra ti
chiameranno Jerry, ma Anthony, che è il corrispondente inglese).
Nel caso di Dio non puoi dire che Geova sia il suo nome, o almeno non
lo è senza alcun dubbio, per cui il nome usato è di fatto una scelta
convenzionale.
Essendo quindi una convenzione comunemente accettata, non c'è
problema ad usarlo per indicare od interloquire con/di Dio.
Resta comunque sempre senza risposta, il motivo per cui si sia persa
la pronuncia del nome di Dio, se per Dio questo nome è così
importante, che tutti lo devono conoscere.

Ciao.



L'aspetto più importante dei nomi (in particolare biblici), ormai in disuso, è che il nome non è una semplice etichetta identificativa (come ora).

Il nome veniva attribuito in base al significato che portava. Lo stesso vale per il nome di Dio (YHWH): in qualsiasi lingua lo traduciamo, scriviamo e pronunciamo significa "egli fa divenire" e l'importante è che non perda tale significato che Dio si è attribuito scegliendosi un nome...

Dio vuole che il suo nome sia conosciuto da tutti con il significato di "egli fa divenire": questo risulta più importante di come lo scriviamo e pronunciamo nelle varie lingue quando il termine è comunemente e universalmente accettato come traduzione ufficiale in quell'idioma!

Correggetemi se sbaglio...

[Modificato da falcon2600 06/02/2019 22:05]
06/02/2019 22:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re:
falcon2600, 06/02/2019 22.02:



Dio vuole che il suo nome sia conosciuto da tutti con il significato di "egli fa divenire": questo risulta più importante di come lo scriviamo e pronunciamo nelle varie lingue quando il termine è comunemente e universalmente accettato come traduzione ufficiale in quell'idioma!

Correggetemi se sbaglio...





no, non sbagli.
Concordo pienamente con te!



06/02/2019 22:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Prova a pensare di andare al supermercato e comprare il sapone "5376" (una semplice etichetta identificativa per distinguerlo dal "5375", "5377" e così via) e comprare, invece, il sapone "profumo d'oriente" il cui nome ha un significato evocativo che ti trasmette emozioni, aspettative ecc.

Ovvio che lo stesso sapone può essere venduto in Germania, Francia ecc., ma il nome "profumo d'oriente" va tradotto e adattato opportunamente all'idioma dei relativi acquirenti, altrimenti il significato si perde...

Ora si può comprendere meglio l'importanza di un nome e il significato che porta?

Stessa cosa per il nome di Dio...

Io la penso così... 😉
[Modificato da falcon2600 06/02/2019 22:36]
06/02/2019 23:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 50.128
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
falcon2600, 06/02/2019 22:34:

Prova a pensare di andare al supermercato e comprare il sapone "5376" (una semplice etichetta identificativa per distinguerlo dal "5375", "5377" e così via) e comprare, invece, il sapone "profumo d'oriente" il cui nome ha un significato evocativo che ti trasmette emozioni, aspettative ecc.

Ovvio che lo stesso sapone può essere venduto in Germania, Francia ecc., ma il nome "profumo d'oriente" va tradotto e adattato opportunamente all'idioma dei relativi acquirenti, altrimenti il significato si perde...

Ora si può comprendere meglio l'importanza di un nome e il significato che porta?

Stessa cosa per il nome di Dio...

Io la penso così... 😉



Caro Falcon,

2000 anni dopo Cristo, purtroppo, in Italia c'è ancora bisogno di ricordare alla gente che il Dio della Bibbia ha un nome personale... figurati poi se parliamo del suo significato!

Simon
07/02/2019 06:48
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
(SimonLeBon), 06/02/2019 23.40:



Caro Falcon,

2000 anni dopo Cristo, purtroppo, in Italia c'è ancora bisogno di ricordare alla gente che il Dio della Bibbia ha un nome personale... figurati poi se parliamo del suo significato!

Simon



Caro Simon,

perdonatemi tutti...

Non sono qui con l'ambizione di insegnare né di convincere nessuno e mi accorgo che non si finisce mai di imparare...

Ma se riuscissi a fare semplicemente riflettere sulla questione anche solo 1 (non TdG ovviamente) delle migliaia di componenti di questo forum, per me sarebbe fonte di grande soddisfazione...

Grazie! 😉


07/02/2019 07:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 06.02.2019 21:46:



perché la pronuncia esatta non è importante….è importante invece che una forma mantenga le consonanti - dove è racchiuso il significato del Nome - e Geova lo fa

Ciao






Ma scusami Aquila,

Le consonanti nel Nome originale sono YHWH
non riesco a capire come siano mantenute nella forma Geova
E non mi sembra verosimile che un italofono dalle consonanti di Geova riesca a comprendere il significato racchiuso nel Nome


[SM=g2037509] [SM=g1871112]
07/02/2019 07:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
Luciano_59, 06.02.2019 21:03:


Forse non mi sono spiegato bene. Quando Dio dice che è importante
conoscere il suo nome, si riferisce al nome scritto, oppure al nome
pronunciato?

Ciao.




Caro Luciano,

Quando Dio dice che è importante conoscere il Suo Nome?


[SM=g1871112]
[Modificato da I-gua 07/02/2019 08:21]
07/02/2019 08:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
07/02/2019 09:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
falcon2600, 07.02.2019 08:45:





se io inverto le lingue, da italiano a ebraico, e inserisco "Geova" appare תהווה

se invece inserisco "Yahweh" appare יהוה
07/02/2019 09:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
I-gua, 07/02/2019 09.02:




se io inverto le lingue, da italiano a ebraico, e inserisco "Geova" appare תהווה

se invece inserisco "Yahweh" appare יהוה



Scelte di Google..

Però, tra i 2 traducenti italiani (Geova e Jahvè) dall'ebraico יהוה, mi sembra notevole che una fonte "laica" proponga solo Geova non indicando l'altro (Jahvè) nemmeno come possibile alternativa! 😉


07/02/2019 09:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.336
Moderatore
La cosa piu bella importante utile al fine di avvicinare le persone al Creatore che hanno fatto i tdG è quella di far sapere al mondo che Dio ha un nome proprio.

ed è la stessa cosa che non riuscirò a 'perdonare' alla chiesa cattolica, averlo taciuto.
pronuncia esatta o meno....
si è nascosto il Nome...

lo conoscevano gli ebrei, prontamente messi a tacere con persecuzioni così che la loro cultura non si espandesse... specie in vista dell'enorme progresso tecnologico che ci sarebbe stato.

Cui prodest?

chi avversa l'uso di un nome proprio del Creatore ci rifletta...
non è come schierarsi?
07/02/2019 09:26
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re: Re:
I-gua, 07/02/2019 07.54:




Ma scusami Aquila,

Le consonanti nel Nome originale sono YHWH
non riesco a capire come siano mantenute nella forma Geova
E non mi sembra verosimile che un italofono dalle consonanti di Geova riesca a comprendere il significato racchiuso nel Nome


[SM=g2037509] [SM=g1871112]




Geova deriva dal latino Iehova che a sua volta deriva dal masoretico YEHOWAH, quindi la forma italianizzata mantiene le consonanti a motivo della sua origine e di questo processo linguistico..


07/02/2019 09:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 07.02.2019 09:26:




Geova deriva dal latino Iehova che a sua volta deriva dal masoretico YEHOWAH, quindi la forma italianizzata mantiene le consonanti a motivo della sua origine e di questo processo linguistico..






scusami continuo a non capire.

le consonanti del NOME sono YHWH. mi sembra che da qui non si scappi.
non ne ritrovo neppure una in Geova, e le ritrovo tutte in YaHWeH, oppure in YeHoWaH.


[SM=g1871112]
07/02/2019 09:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
I-gua, 07/02/2019 09.37:




scusami continuo a non capire.

le consonanti del NOME sono YHWH. mi sembra che da qui non si scappi.
non ne ritrovo neppure una in Geova, e le ritrovo tutte in YaHWeH, oppure in YeHoWaH.


[SM=g1871112]




IGUA.
La forma Geova è un italianizzazione della forma latina che a sua volta deriva dalla forma masoretica che aveva le quattro consonanti.
Quindi è a motivo di questa sua origine che mantiene le consonanti, è ovvio che una forma italianizzata non possa mantenere letteralmente lettere come Y o W che non sono usate dalla nostra lingua se non citando nomi stranieri.


[Modificato da Aquila-58 07/02/2019 09:47]
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 03:36. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com