Caro VVRL,
Quindi la LXX usa il presente della CEI e non il futuro della TNM
Ignorante, la LXX per riferirsi a Geova
non usa il presente ego eimi ma usa ho on [l'essente] cosa che fa anche il NT in alcuni passi.
Spiegalo meglio. L'imperfetto ebraico rende un'azione che non è finita
Si, e allora?
E allora perchè la quasi totalità delle Bibbi rende "io sono"?
Chiedilo alla "quasi totalità dei traduttori", certamente è una traduzione scorretta sia del TE che della LXX.
Shalom
[Modificato da barnabino 18/07/2019 13:32]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA